piątek, 30 września 2011

Kara - Step *o*

Wpadłam na tę piosenkę przez przypadek i od razu wpadła mi w ucho. Co do teledysku....hmm...mnie nie zachwycił, ale sama piosenka jest naprawdę świetna i bardzo energiczna, aż chce się tańczyć słysząc ją ^0^ Dodaję link do teledysku na youtube oraz link do ściągnięcia piosenki, a już wkrótce dodam również tłumaczenie ^_~

Teledysk


***B2ST - 니가 제일 좋아 - tłumaczenie***

TŁUMACZENIE

Ta piosenka jest tylko dla Ciebie
Wiesz, to jest to
Rzuć to!

Dlaczego wciąż narzekasz, że Twoje ubrania są za małe?
Cały czas narzekasz
(Hej kochanie dlaczego znów to robisz?)
Dlaczego zawsze narzekasz, że przytyłaś?

(W moich oczach zawsze jesteś taka ładna, jesteś najładniejszą dziewczyną)


Jakiekolwiek ubrania założysz
Dla mnie zawsze
jesteś piękna
Kochanie pozwól mi robić co chce, co chcę
Po prostu pozwól mi robić co chcę, co chcę

Nawet jeśli posiadałbym cały świat,
Nie chciałbym, aby kręcił się bez Ciebie, kochanie

Jesteś dla mnie tą jedyną

To Ciebie lubię najbardziej, jesteś najładniejsza

Gdziekolwiek się pojawisz,
twój urok ogarnia wszystko wokół

To Ciebie lubię najbardziej, potrzebuję tylko Ciebie
Wygraweruje to w swoim sercu, jesteś najważniejsza na świecie

Za każdym razem Cię lubię
O, moja miłość do Ciebie, dla mnie liczysz się tylko Ty
Należę do Ciebie
Szalona miłość dla Ciebie, dla mnie liczysz się tylko Ty

Kiedy spacerujesz ulicami,
Faceci patrzą na Ciebie, czuję ich wzrok
Nawet kiedy spacerujesz jesteś taka piękna
Szczęście to uczucie, które teraz czuję
Zamierzam Cię teraz pocałować, chcę tylko Cię pocałować

Nawet jeśli przyjdzie inna dziewczyna,
Nie będę chciał nawet na nią spojrzeć, moja miłości

Kochanie pozwól mi robić to co chce, co chcę
Po prostu pozwól mi robić to co chcę, co chcę

Nawet jeśli ktoś będzie chciał dać mi cały świat,
Ty mi wystarczysz, kochanie

Jesteś dla mnie tą jedyną, tak

To Ciebie lubię najbardziej, jesteś najładniejsza

Gdziekolwiek się pojawisz,
twój urok ogarnia wszystko wokół

To Ciebie lubię najbardziej, potrzebuję tylko Ciebie
Wygraweruj to w swoim sercu, jesteś najważniejsza na świecie

Wszystko co musisz teraz zrobić, to pozostać taką jaka jesteś
Tak, jesteś taka piękna
Musisz wiedzieć, że jesteś dla mnie najładniejsza
To Ciebie lubię najbardziej, dla mnie jesteś najładniejsza

Szczupła sylwetka, niski wzrost
Drobna twarz, miękkie włosy

Chcę Cię mieć dla siebie,
Chcę Cię przytulić
Gdziekolwiek pójdę, chcę abyś była przy mnie

Nawet jeśli inni Cię przeklną,
Wiedz, że to cenna za Twoje piękno
Nie musisz się tym przejmować

Ty i ja, po prostu zakochujmy się w sobie przez całą noc

To Ciebie lubię najbardziej, jesteś najładniejsza

Gdziekolwiek się pojawisz,
twój urok ogarnia wszystko wokół

To Ciebie lubię najbardziej, potrzebuję tylko Ciebie
Wygraweruje to w swoim sercu, jesteś najważniejsza na świecie

Za każdym razem Cię lubię
O, moja miłość dla Ciebie, dla mnie liczysz się tylko Ty
Należę do Ciebie
Szalona miłość do Ciebie, dla mnie liczysz się tylko Ty

TEKST PIOSENKI

This song is just for you
You know this is it
Drop this

자꾸왜넌
옷이작아졌다투덜거려

또투덜거려

Hey baby 왜또그래
항상왜넌

자꾸살이쪘다투덜거려
너무예쁜데

내눈에는항상

You are the prettiest girl
니가어떤옷을입어도
내겐항상
beautiful

Baby let me do wanna wanna do
Just let me do wanna wanna do
세상모든걸다가져도
니가없으면안돼 ma girl
You are the only one for me

난니가제일좋아
니가제일예뻐
지나가는곳곳매력이다흘러

니가제일좋아너하나면돼
가슴에새겨둬

니가세상에서제일소중해

Every time I like you
Oh my love for you
너밖엔없어난
I belong with you
Crazy love for you
너밖엔없어난

길거리를걸을때
널보는남자들의
시선이느껴지네
걷는모습조차너무나예쁜걸

Happiness is what I feel now
Now I’m gonna kiss you now
I just wanna kiss you now

다른누가내게온대도
쳐다보지도않아 ma love
Baby let me do wanna wanna do
Just let me do wanna wanna do

세상모든걸다준대도
너하나면충분해 ma love
You are the only one for me

난니가제일좋아
니가제일예뻐
지나가는곳곳매력이다흘러
니가제일좋아너하나면돼
가슴에새겨둬
니가세상에서제일소중해

그냥이대로있어주면돼 yeah
이렇게아름다운너인데
You gotta know that
You‘re the prettiest for me

니가제일좋아난
니가제일예뻐
(Rap)
마른체형에좀작은키
조그만얼굴에부드러운머릿결
널갖고싶어또안고싶어
Everywhere
널옆에두고싶어
어느누가널욕해도
아름다움에따른대가일뿐
그런건신경쓸필요없지

You and I just fall in love
All night long

난니가제일좋아
니가제일예뻐
지나가는곳곳매력이다흘러
니가제일좋아너하나면돼
가슴에새겨둬
니가세상에서제일소중해

Every time I like you
Oh my love for you
너밖엔없어난
I belong with you
Crazy love for you
너밖엔없어난

Teledysk do piosenki B2ST - "I Like You The Best" ^o^

W końcu po tylu miesiącach oczekiwania na ciąg dalszy teledysku "Beautiful", doczekaliśmy się jego drugiej części \(^o^)/ A oto link do teledysku na youtubie ^_~

czwartek, 29 września 2011

B2ST - Mystery (japanese ver.) - tłumaczenie

TŁUMACZENIE

Tak (tak) miłość jest bolesna (miłość jest bolesna)
Miłość się skończyła (miłość się skończyła)
To to to jest to
S s skończona MIŁOŚĆ, MIŁOŚĆ jest bolesna, bolesna
S s skończona MIŁOŚĆ (skończ to)
Jesteś naprawdę tajemnicza, tajemnicza (dlaczego) tajemnicza, tajemnicza (dlaczego)
tajemnicza, tajemnicza, zbyt egoistyczna
Dlaczego jesteś taka tajemnicza, tajemnicza (dlaczego) tajemnicza, tajemnicza (dlaczego)
tajemnicza, tajemnicza

Spójrz tutaj, popatrz na mnie
Od wczoraj nie mogłaś aż tak bardzo się zmienić
Mimo, że udało mi się, wywołać u Ciebie uśmiech
Wciąż szukam przyczyny, ale jestem tylko zdezorientowany
S s s skończ to o p p p pani
Wciąż nie odpowiedziałaś na pytanie
Nie wiem dlaczego, nie znam nawet przyczyny
mojego cierpienia

Powiedz mi, powiedz dlaczego?
Pokaż mi, pokaż dlaczego?
Powiedz mi, dlaczego tak się zachowujesz? (dlaczego?)
Powiedz mi, powiedz dlaczego?
Pokaż mi, pokaż dlaczego?
Wciąż sobie Ciebie nie odpuściłem
Jesteś taka tajemnicza, tajemnicza (dziewczyno)
Tajemnicze, tajemnicze (miejsce)
Tajemnicza, tajemnicza (miłość)
Zbyt egoistyczna
Dlaczego jesteś taka tajemnicza, tajemnicza (dziewczyno)
tajemnicze, tajemnicze (miejsce)
tajemnicza, tajemnicza (miłość)

Ta tajemnica owładnęła moje myśli
Sam upór nie wystarczy, zapewne to Twoja pułapka
Jeśli teraz się zmienisz, usłyszę na pewno to nie ta dziewczyna
Nawet moje oczy nie mogą przyzwyczaić się do tej sytuacji

S s s skończ to o p p p pani
Wciąż nie odpowiedziałaś na pytanie
Nie wiem dlaczego, nie znam nawet przyczyny
Mojego cierpienia
Powiedz mi, powiedz dlaczego?
Pokaż mi, pokaż dlaczego?
Powiedz mi, dlaczego tak się zachowujesz? (dlaczego?)
Powiedz mi, powiedz dlaczego?
Pokaż mi, pokaż dlaczego?
Wciąż sobie Ciebie nie odpuściłem

Jak długo jeszcze będę musiał cierpieć?
Raz! Dwa! Czas upływa, a moje serce nadal boli
Nie nie nie zamącisz mi
Nie nie nie tego pragnę
Zgadza się, ten czas we dwoje już nie wróci
Odpowiedz mi szczerze, spójrz na mnie
Sam nie wiem,
Jeśli tego pragniesz
to może lepiej będzie jeśli zniknę?

Jesteś taka tajemnicza, tajemnicza (dziewczyno)
Tajemnicze, tajemnicze (miejsce)
Tajemnicza, tajemnicza (miłość)
Zbyt egoistyczna
Dlaczego jesteś taka tajemnicza, tajemnicza (dziewczyno)
tajemnicze, tajemnicze (miejsce)
tajemnicza, tajemnicza (miłość)
Powiedz mi, powiedz dlaczego?
Pokaż mi, pokaż dlaczego?
Powiedz mi, dlaczego tak się zachowujesz? (dlaczego?)
Powiedz mi, powiedz dlaczego?
Pokaż mi, pokaż dlaczego?
Wciąż sobie Ciebie nie odpuściłem

Jesteś taka tajemnicza, tajemnicza
Całkowicie się zmieniłaś
Tajemnica, tajemnica wciąż zdezorientowany
Dlaczego jesteś taka tajemnicza, tajemnicza
Chce usłyszeć tego przyczynę
Tajemnicza, tajemnicza

TEKST PIOSENKI

yeah (yeah) love is pain (love is pain)
love is over (love is over)
that that that`s it
O O O O Over LOVE LOVE is pain pain
O O O O Over LOVE break it.

なぁ ホント Mystery, Mystery (why)
Mystery, Mystery (why)
Mystery, Mystery, 勝手すぎる君を
どうしてMystery, Mystery (why)
Mystery, Mystery,
Mystery, Mystery
見ろよほら 俺のこと 目を()らすな
昨日までの君と まるで違うな
笑い合ってた うまくやってたのに

理由探(りゆうさが)して 戸惑(とまど)うばかり
B B B B Break it O La La La Lady
まだ答えない question どうして
わからなくて ワケもなくて
ただ(くる)しむだけ

you tell me tell me why
you show me show me why
答えろよ その態度 WHY (WHY)

you tell me tell me why
you show me show me why
俺はまだ 引き下がらない
なぁホントMystery, Mystery, (girl)
Mystery, Mystery, (scene)
Mystery, Mystery, (love)
勝手すぎる君を
どうしてMystery, Mystery, (girl)
Mystery, Mystery, (scene)
Mystery, Mystery, (love)
頭ん中にからまるMystery
耐えるしかない 君を罠だろ?
違うなら今 きかせてain`t no girl
目も合わせない そのワケのホラ
B B B B Break it O La La La Lady
まだ答えない question どうして
わからなくて ワケもなくて
ただ苦しむだけ

you tell me tell me why
you show me show me why
答えろよ その態度 WHY (WHY)

you tell me tell me why
you show me show me why
俺はまだ 引き下がらない
どれだけ俺のことを苦しめればいい?
ONE! TWO! 時は流れ 痛む心が
No No No (みだ)されて
No No No 願うなら
あの頃の二人に戻りたくて Yup
正直に今 答えなよ ほら
分からないままで
いっそならもう消えてやろうか
君がそれを望むのなら
なぁホントMystery, Mystery, (girl)
Mystery, Mystery, (scene)
Mystery, Mystery, (love)
勝手すぎる君を
どうしてMystery, Mystery, (girl)
Mystery, Mystery, (scene)
Mystery, Mystery, (love)
you tell me tell me why
you show me show me why
答えろよ その態度 WHY (WHY)

you tell me tell me why
you show me show me why
俺はまだ 引き下がらない
なぁホントMystery, Mystery
まるで違う君を
Mystery, Mystery 戸惑うばかりで
どうして Mystery, Mystery
ワケをきかせて Oh
Mystery, Mystery

***Niespodziewany gość***

środa, 28 września 2011

***Klasyfikatory japońskie / Japanese classifiers***

*Do najczęściej używanych klasyfikatorów należą:
*The most commonly used classifiers are:

klasyfikator ogólny / General-purpose counter

długie, wąskie przedmioty ( banany, parasole, ołówki, drzewa itp.) / Long, thin objects

- maszyny (samochody, komputery, lodówki itp.) / Machines (household appliances, cars, bicycles etc.)

– płaskie przedmioty ( bilety, płyty CD, złożone koszule itp.) / Thin, flat objects: sheets of paper, plates, articles of clothing

– książki i wydawnictwa książkowe (broszury, zeszyty itp.) / Books

– ludzie / People

– małe zwierzęta (domowe) / Small animals

– duże zwierzęta (konie, krowy, wilki itp.) / Big animals

– drobne, łamliwe, okrągłe i drogocenne przedmioty (jabłka, jajka, ciasteczka, biżuteria, okulary itp.)
/ small, fragile, round and precious items (apples, eggs, cakes, jewelry, sunglasses, etc.)

– wiek, lata / Years of age

– łyki, hausty / Cups and glasses of drink, spoonfuls

– piętra / Number of floors, stories

– ptaki (i zające) / birds (and hare)

– częstotliwość (raz, dwa razy itd.) / Occurrences, number of times

– pary (butów, skarpetek) / Pairs ( shoes, socks)

– klasyfikator noclegów / Nights of a stay

– sekundy / Seconds

– minuty / Minutes

– godziny / Hours of the day

– tygodnie / Weeks

– dni / Days of the month

- miesiące / Months of the year

- lata (np. rok 1978) / Years, school years (grades); not years of age

– odcinki (np. serialu) / Stories, episodes of TV series, etc.

B2ST - Baby Baby Qute - tłumaczenie + hangul lyrics

TŁUMACZENIE

Jestem dziką Bestią
Och jesteś moją dziewczyną
Jestem dziką Bestią
Zdobędę Cię, dziewczyno

Ha ha ha Oślepiona przeze mnie
Chce byś posłuchała mojego serca
Hahaha och pośpiesz się i podejdź do mnie
Baby, baby, baby Qute

Och Maleńka potrzebuję Cię
Chodź zatańcz boogie woogie,
Zrób to tylko dla mnie, Panienko
Och Jesteś moim słodkim maleństwem

Chcę, żebyś mówiła
do mnie szeptem
Idę w Twoim kierunku
Baby Baby Baby Qute

Pragnę czegoś innego niż ktokolwiek inny (podążaj za mną)
Jeśli czegoś pragniesz to pokaż to wszystkim

W zamian nie mogę zrobić nic, tylko rozglądać się za tym
Pragnę Cię
Daj mi swoje pozwolenie
Baby Baby Baby Qute

Podejdź do mnie trochę bliżej,
Jestem gotowy

Czy możesz dać mi to wszystko, chcesz tego
Woo Jestem bestią, a Ty jesteś moim numerem jeden
No dalej!
Baby Baby Baby Qute


TEKST PIOSENKI

I’m Best the Best

OH you’re my girl

I’m Beast the Beast

I’ll get you, girl

Haha 눈이 멀어가

I want you listen to my heart

Haha OH 빨리 다가와

Baby Baby Baby Qute

I need you Baby

OH let’s go boogie woogie

나만을 위한lady

OH you’re my Qute girl

I wanna tell me

위한 속삭임

향해 달려갈래

OH Baby Baby Baby Qute

누구보다 색다른 원해(follow me)

원한다면 모두 보여 줄게

어떤 것도 대신 못해 다 필요없어

원해

내게 허락해줘

Baby Baby Baby Qute

준비됐어 조금 내게 다가와

원하면 모두 있어

WO O O I’m a Best, You’re my No. 1

Let’s come on

Baby Baby Baby Qute

poniedziałek, 26 września 2011

B2ST - Fiction (japanese ver.) - tłumaczenie + japanese lyrics

TŁUMACZENIE

To wszystko jest jak kłamstwo
Nasza historia nie może się zakończyć
Również dziś staram się zapomnieć o naszym rozstaniu
Ale ta historia bez końca się powtarza
Usilnie staram się znieść ten ból,
Wypełnić czymś to nieme cierpienie

Zacznę więc pisać od momentu, w którym oboje uśmiechaliśmy się radośnie
Należę tylko do Ciebie, więc nie odchodź
W tym pokoju bez wyjścia,
Pocałuję Cię jak zwykle,
I nie pozwolę Ci odejść
Nie ma czegoś takiego jak nasz koniec

Wciąż jestem (w fikcji, w fikcji)
Wciąż z Tobą (wmawiam sobie)
W nie mającej końca historii
Pisanej z głębi mojego serca
Jeszcze więcej Ciebie (fikcja w fikcji)
Nie pozwolę Ci odejść (wmawiam sobie)
Nawet mimo, że Cię tu nie ma
Oboje jesteśmy w fikcji

Tu i teraz ta szczęśliwa historia,
Historia naszej dwójki, która tylko na taką wygląda
(W głębi serca) Jest tam i wypełnia je
Podbiegłem do Ciebie i objąłem
Nie pozwolę Ci już uwolnić się z mojego uścisku
Nie ma czegoś takiego jak nasz koniec

Wciąż jestem (w fikcji, fikcji)
Wciąż z Tobą (wmawiam sobie)
W nie mającej końca historii
Pisanej z głębi mojego serca
Jeszcze więcej Ciebie (w mojej fantazji)
Nie pozwolę Ci odejść (fikcja w fikcji)
Nawet mimo, że Cię tu nie ma
Oboje jesteśmy w fikcji

Powiem to ostatni raz
Wierzę w to, że jesteś tuż obok mnie (Ale to tylko fikcja)
Jestem pisarzem, który stracił swój cel
Jakie powinienem napisać zakończenie tej historii? (Jesteś tylko wymysłem)
Kocham Cię, Kocham Cię, Kocham Cię, Kocham Cię, (Również dziś) ciągle piszę te dwa słowa
Kładę zużyte pióro na starym papierze barwionym łzami (Oboje w fikcji)
Ta historia nie może być ani szczęśliwa ani smutna
Wystarczy mi tylko pisanie o szczęśliwej historii,
I tak to wszystko jest tylko moim pragnieniem

Jestem szczęśliwy ( Wmawiam sobie)
Jesteś obok (To tylko fikcja)
Teraz jest początek (Wmawiam sobie)
Historia nie mająca końca (To tylko fikcja)

TEKST PIOSENKI

すべて(うそ)のように

忘れられぬ記憶(きおく)

君と離れたことを

終わらせない二人のstory

()てなく始まるstory

痛みひたすら()えて

()えぬ(くる)しみを()めて

(えが)(はじ)まりは 幸せに笑う二人

行くな 俺だけの君

出口のないこの部屋に

()たり前のようにキスして

君からは 離れられなくて

終わりなんかじゃない

俺はまだ (Fiction In Fiction)

君とまだ(Fiction In Fiction)

終わらない物語

(むね)(えが)くから

もう君を(Fiction In Fiction)

放さない(Fiction In Fiction)

どうして君はここいないのに

二人In Fiction

今ここには(しあわ)せな story

ただ幸せそうな二人の物語が

(この胸には)あるよ()たされてゆくよ

()()ってきた君を()いて

俺はその君をもう放さない

終わりなんかじゃないよ

俺はまだ (Fiction In Fiction)

君とまだ(Fiction In Fiction)

終わらない物語

(むね)()くから

もう君を(Fiction In Fiction)

(はな)さない(Fiction In Fiction)

どうして君はここいないのに

二人In Fiction

最後(さいご)に言いたくて

君なら俺の(そば)にいると

信じてる(だけどFiction

목적을 잃어버린 작가 소설의 끝은 어떻게 마무리 (Fiction) 지어야

사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 글자만 (Fiction) 내려가

무뎌진 눈물로 얼룩진 낡은 종이 위로 (二人Fiction)

행복할 수도 슬플 수도 없어 이야기는

幸せな物語 俺はただ(えが)くだけ

すべては(のぞ)みでしかなくて

幸せな (Fiction In Fiction In Fiction)

君の傍で (Fiction In Fiction In Fiction)

始まる (Fiction In Fiction In Fiction)

終わらないstory (Fiction In Fiction In Fiction )